lundi 5 novembre 2012
رسالة لبليرج تكشف حقيقة تيار "الاختيار الإسلامي"
فبراير.كوم في الاحد 4 نونبر 2012 الساعة 19:22
كشفت رسالة لعبد القادر بليرج العلاقة التي ربطته بالسياسيين الستة الذين تمتعوا بعفو ملكي، وقال المعني في الرسالة التي تتوفر "الصباح" على نسخة منها، إنه أسس مع السياسيين أنفسهم تيارا سياسيا منحه اسم "الاختيار الإسلامي"، مضيفا أن أول من استقطبه إلى جماعة الإسلاميين التي ستنشئ هذا التيار، هو ماء العينين العبادلة الذي كان طالبا في بداية الثمانينيات ببلجيكا، واقترح عليه الانضمام إليهم ليؤسسوا تيارا إسلاميا،"وافقت على الالتحاق بالتيار بعد ما عرض علي العبادلة ذلك، وتعرفت على المرواني والمعتصم والركالة أثناء زيارتي للمغرب"، مضيفا أن تصور التيار كان شموليا:"لا يلغي أسلوبا دون آخر من أساليب الممارسة الحركية، وكان معظم أفراده من الطلبة، وفي طور التكوين والإعداد، ولم تكن لديه أي بنية اقتصادية أو لوجستيكية يستطيع من خلالها أن يمر إلى مرحلة ممارسة العنف".
وقال بليرج في رسالته كما جاء في "الصباح" في عدد الإثنين 5 نونبر الجاري، أن بعض الأعضاء كانوا يحملون أفكارا تميل إلى العنف، إلا أنهم كانوا يشكلون قلة في التيار "ولا سبيل لإنزالها على أرض الواقع".
samedi 27 octobre 2012
MOHAMMED VIJe vous offre une monarchie faite à ma mesure...
Abdelkrim KHATTABIMais moi, j’avais déjà ma petite république en 1922...
http://www.demainonline.com/2012/10/25/plus-jamais-un-autre-aid-sans-nos-proches
Plus jamais un autre Aïd sans nos proches !
Nous, femmes et enfants de détenus politiques, détenus islamistes, détenus condamnés sous l’égide de la loi anti-terroriste, déclarons « plus jamais un autre Aïd sans nos proches »!
Nous, femmes et enfants de détenus de l’arbitraire, de la torture et de l’injustice, disons encore une fois « plus jamais un autre Aïd sans nos proches ! ».
Nous, femmes et enfants des détenus politiques au Maroc, adressons toutes et tous et d’une seule voix, un appel:
-Au chef du gouvernement M. Abdelillah Benkiran
-Au ministre de la justice M. Mustapha Ramid
-Aux présidents de tous les partis politiques conscients de notre détresse
-A tous les représentants du peuple et de la société civile
-A toutes les organisations humanitaires, nationales et internationales
Encore une fois « plus jamais un autre Aïd sans nos proches ! ».
Nos détenus ont été au vu et au su de tout le monde enlevés, séquestrés, torturés, puis livrés à une justice des plus injustes, puis condamnés arbitrairement à de lourdes peines.
Qu’attendre après tout cela, de centaines d’enfants qui grandissent loin de leurs parents, sinon la débauche et la délinquance.
Nous implorons nous, femmes et enfants des détenus politiques au Maroc, toutes les bonnes consciences, au Maroc ainsi qu’en dehors du Maroc, de soutenir notre cause, de se montrer sensible à cette souffrance qui est la nôtre et que nous subissons depuis des années et de nous venir en aide. Nous implorons toute personne proche du cercle de la décision politique de se pencher sur notre cas.
L’affaire des détenus politiques est une affaire de vie ou de mort pour leurs familles, et pour cela nous lançons notre appel:
« Plus jamais un autre Aïd sans nos proches. »
Khadija Belliraj
mercredi 10 octobre 2012
samedi 6 octobre 2012
mercredi 3 octobre 2012
3 أكتوبر 2012 م
http://alaanmag.ma/Article7023.html/
زوجـة بلعيـرج : زوجي بريء وألوم الرميد
التاريخ: 3 أكتوبر 2012 à 15:33
بعد مرور أربع سنوات على تفكيك ما يعرف بـ«خلية بلعيرج»، ظهرت لأول مرة رشيدة حطي، زوجة عبد القادر بلعيرج، المتهم الرئيسي في هذه القضية، وأمّ أبنائه الثلاثة. تقول إنها لم تتلق تعليمات بالصمت ولا بالحديث، وتحكي عن قصة الحب التي جمعتها به وعن قصة اعتقاله.
حاورتها: نادية حوات
لماذا اخترتِ الظهور الآن والحديث لوسائل الإعلام، بعد أن التزمت الصمت طيلة أربع سنوات؟
صحيح، لقد تأخرتُ كثيرا في الظهور والتواصل مع وسائل الإعلام؛ والسبب هو أن اعتقال زوجي عبد القادر نزل عليّ كالصاعقة، ولم أكن أعي حقيقة ما يجري، واحتجتُ الكثير من الوقت لاستيعاب ما حدث، لا سيما أني كنتُ أعيش وحدي ببلجيكا مع الأطفال، وأذكر أن أول رسالة توصلتُ بها من زوجي عبد القادر هي تلك التي قال لي فيها: «اهتمي بالأولاد»؛ وهو حقا ما فعلتُه. وفي الوقت نفسه كنتُ أحاول إجراء بعض الاتصالات، لكن الوعي بما يجري والاستفاقة من الصدمة أخذا مني وقتا كثيرا جدا. من جانب آخر، لم يكن من المنتظر أن أقوم بمجابهة الإعلام الذي ساهم في تهويل الأمور، والجهات الأمنية؛ فطوال حياتي لم أقابل صحافيا، ولا علاقة لي بالمنظمات الحقوقية وغيرها. لذا، فالتفكير في اتخاذ هذه الخطوة والعمل عليها أيضا تطلّبا مني وقتا كبيرا.
صحيح، لقد تأخرتُ كثيرا في الظهور والتواصل مع وسائل الإعلام؛ والسبب هو أن اعتقال زوجي عبد القادر نزل عليّ كالصاعقة، ولم أكن أعي حقيقة ما يجري، واحتجتُ الكثير من الوقت لاستيعاب ما حدث، لا سيما أني كنتُ أعيش وحدي ببلجيكا مع الأطفال، وأذكر أن أول رسالة توصلتُ بها من زوجي عبد القادر هي تلك التي قال لي فيها: «اهتمي بالأولاد»؛ وهو حقا ما فعلتُه. وفي الوقت نفسه كنتُ أحاول إجراء بعض الاتصالات، لكن الوعي بما يجري والاستفاقة من الصدمة أخذا مني وقتا كثيرا جدا. من جانب آخر، لم يكن من المنتظر أن أقوم بمجابهة الإعلام الذي ساهم في تهويل الأمور، والجهات الأمنية؛ فطوال حياتي لم أقابل صحافيا، ولا علاقة لي بالمنظمات الحقوقية وغيرها. لذا، فالتفكير في اتخاذ هذه الخطوة والعمل عليها أيضا تطلّبا مني وقتا كبيرا.
Abdelkader Belliraj raconté par sa femme
Rachida Belliraj (Photo Demain) http://www.demainonline.com/2012/10/02/abdelkader-belliraj-raconte-par-sa-femme/
Opinion. Je m’appelle Rachida Belliraj, et je suis l’épouse d’Abdelkader Belliraj. Je suis actuellement au Maroc pour rendre visite à mon mari qui se trouve en prison.
Opinion. Je m’appelle Rachida Belliraj, et je suis l’épouse d’Abdelkader Belliraj. Je suis actuellement au Maroc pour rendre visite à mon mari qui se trouve en prison.
Quand Abdelkader a quitté notre maison pour la dernière fois, le plus petit de nos fils avait trois ans et demi, aujourd’hui Yassine a huit ans. Mes autres enfants sont maintenant dans l’âge de l’adolescence.
C’est sûr, ce n’est pas facile sans leur père, ils ont besoin de lui, mais malheureusement, il n’est pas là, il est détenu ici, et on ne peut le voir qu’une seule fois par an, pendant les vacances scolaires et pour une durée d’un mois.
D’une façon générale la vie est devenue difficile sans Abdelkader. Et cette détention est incompréhensible, nous ne savons pas pourquoi on nous fait subir cette séparation.
Le dossier judiciaire avait déjà été traité avant l’arrivée du nouveau gouvernement d’Abdelilah Benkirane, et avant que Mustapha Ramid ne soit devenu ministre de la justice.
Ramid, avocat, était parmi ceux qui défendaient le dossier Belliraj, le dossier qu’on appelle ici « Les six politiques ». J’avais de l’espoir car Ramid est de ceux qui connaissent le mieux le dossier de mon mari, et une fois ministre de la justice, nous espérions vraiment qu’il allait règler cette situati
Inscription à :
Commentaires (Atom)
